sábado, diciembre 10, 2005

She is red and small and likes rain and cornflakes. He is blue and tall and likes learning and martial arts. She loves writing and singing in the shower and kissing his lips when they're soft and shouting. She is falling in love -and off the bed- but is afraid of wanting him too much when it is cold and she needs kisses and cuddles and listening to songs that would make her cry in other circumstances. He is very clever and has poured his words down on her so she has learnt what love means and has taught him how to smile with his eyes. Now he believes in ginger angels and she believes in samurais.
Cualquier parecido con la realidad es mera coincidencia.

7 comentarios:

kay dijo...

i still remember the brown-eyed-girl that was sitting alone in that huge classroom. i'm glad to have rescued her.

i love u

Anónimo dijo...

Conocerla se parecía demasiado a comer palomitas sentado en la cima del mundo. Sus párpados siempre prometían misterios como el telón de un teatro a punto de levantarse, y por dentro estaba rellena de sueños que se disolvían y volvían a aparecer con cada sonrisa: siempre planeando un viaje, una escapada, un baile a oscuras. Por desgracia, cualquier parecido con la realidad también era pura coincidencia, y la realidad es un detective de película en blanco y negro, con gabardina y gafas oscuras. Cuando te confías, te atrapa por la espalda.

E dijo...

He must be proud in his blueness and she must let herself off the bed...

Lovely and colourful.

And cheers

Bibián dijo...

Que nostalgia de los samurais... Que nostalgia de mi fe...

ayn dijo...

...te leí un post alguna vez en el que decías que no escribías en inglés porque sólo sabías sentir en tu idioma, jejeje, sabía que no era así, pero se ve que no te has dado cuenta de lo genial que eres. Probablemente este texto sea un sencillo y precioso relato de desamor, y esa sea tu excusa, pero seguro que podrías expresar tus sentimientos en cualquier idioma, aunque no lo conocieras, porque el sentimiento es universal...

...and he has tried to escape out of her life during the fleeting glimpse of her breath, but that was impossible, because he still having her kisses on the inside face of his heart...

fj dijo...

no sé como lo haces pero a veces tienes en los escritos ese aire familiar de las palabras que alguna vez se han pensado. Y me encanta que alguien sea capaz de escribir con mis pensamientos, o con los de otra persona que no conozca pero alguien sí, o con los del desconocido del metro que se bajó una parada antes en dirección a un banco del parque... en el fondo da igual quién sea o qué sea ese pensamiento. Compleja realidad o simple coincidencia, el texto es genial.

besos

E dijo...

Me ha costado entenderlo (de hecho he necesitado ayuda desde los tejados) pero ahora me gusta mucho más si cabe. ¡Qué mona eres! Y ya no por lo que cuentan, sino por todo lo que cuentas, lo que transmites, lo que vomitas con tus letras de colores. Ahora necesito leerte todo el tiempo.


Un abrazo en todos los idiomas y sus colores respectivos.

PD: Y gracias por preocuparte. Lo único que me pasa es la tristeza infinita que no deja de agarrárseme a la boca del estómago, pero estoy siguiendo un tratamiento muy fuerte a base de risas y sonrisas. Estaré bien.